Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
2 Χρονικών 16:7
BLV
7.
וּבָעֵת H6256 הַהִיא H1931 בָּא H935 חֲנָנִי H2607 הָרֹאֶה H7200 אֶל H413 ־ אָסָא H609 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 וַיֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 בְּהִשָּׁעֶנְךָ H8172 עַל H5921 ־ מֶלֶךְ H4428 אֲרָם H758 וְלֹא H3808 נִשְׁעַנְתָּ H8172 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 עַל H5921 ־ כֵּן H3651 נִמְלַט H4422 חֵיל H2426 מֶֽלֶךְ H4428 ־ אֲרָם H758 מִיָּדֶֽךָ H3027 ׃


GNTERP

GNTWHRP

GNTBRP

GNTTRP

LXXRP
7. και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καιρω G2540 N-DSM εκεινω G1565 D-DSM ηλθεν G2064 V-AAI-3S ανανι N-PRI ο G3588 T-NSM προφητης G4396 N-NSM προς G4314 PREP ασα G760 N-PRI βασιλεα G935 N-ASM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πεποιθεναι G3982 V-RAN σε G4771 P-AS επι G1909 PREP βασιλεα G935 N-ASM συριας G4947 N-ASF και G2532 CONJ μη G3165 ADV πεποιθεναι G3982 V-RAN σε G4771 P-AS επι G1909 PREP κυριον G2962 N-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4771 P-GS δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN εσωθη G4982 V-API-3S δυναμις G1411 N-NSF συριας G4947 N-GSF απο G575 PREP της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS



KJV
7. And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.

KJVP
7. And at that H1931 time H6256 Hanani H2607 the seer H7203 came H935 to H413 Asa H609 king H4428 of Judah, H3063 and said H559 unto H413 him , Because thou hast relied H8172 on H5921 the king H4428 of Syria, H758 and not H3808 relied H8172 on H5921 the LORD H3068 thy God, H430 therefore H5921 H3651 is the host H2428 of the king H4428 of Syria H758 escaped H4422 out of thine hand H4480 H3027 .

YLT
7. And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, `Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.

ASV
7. And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.

WEB
7. At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of your hand.

ESV
7. At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the LORD your God, the army of the king of Syria has escaped you.

RV
7. And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.

RSV
7. At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the LORD your God, the army of the king of Syria has escaped you.

NLT
7. At that time Hanani the seer came to King Asa and told him, "Because you have put your trust in the king of Aram instead of in the LORD your God, you missed your chance to destroy the army of the king of Aram.

NET
7. At that time Hanani the prophet visited King Asa of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Syria and did not rely on the LORD your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.

ERVEN
7. At that time Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, "Asa, you depended on the king of Aram to help you and not the Lord your God. You should have depended on the Lord. But, because you did not depend on the Lord for help, the king of Aram's army escaped from you.



Notes

No Verse Added

2 Χρονικών 16:7

  • וּבָעֵת H6256 הַהִיא H1931 בָּא H935 חֲנָנִי H2607 הָרֹאֶה H7200 אֶל H413 ־ אָסָא H609 מֶלֶךְ H4428 יְהוּדָה H3063 וַיֹּאמֶר H559 אֵלָיו H413 בְּהִשָּׁעֶנְךָ H8172 עַל H5921 ־ מֶלֶךְ H4428 אֲרָם H758 וְלֹא H3808 נִשְׁעַנְתָּ H8172 עַל H5921 ־ יְהוָה H3068 אֱלֹהֶיךָ H430 עַל H5921 ־ כֵּן H3651 נִמְלַט H4422 חֵיל H2426 מֶֽלֶךְ H4428 ־ אֲרָם H758 מִיָּדֶֽךָ H3027 ׃
  • LXXRP

    και G2532 CONJ εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM καιρω G2540 N-DSM εκεινω G1565 D-DSM ηλθεν G2064 V-AAI-3S ανανι N-PRI ο G3588 T-NSM προφητης G4396 N-NSM προς G4314 PREP ασα G760 N-PRI βασιλεα G935 N-ASM ιουδα G2448 N-PRI και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSN πεποιθεναι G3982 V-RAN σε G4771 P-AS επι G1909 PREP βασιλεα G935 N-ASM συριας G4947 N-ASF και G2532 CONJ μη G3165 ADV πεποιθεναι G3982 V-RAN σε G4771 P-AS επι G1909 PREP κυριον G2962 N-ASM θεον G2316 N-ASM σου G4771 P-GS δια G1223 PREP τουτο G3778 D-ASN εσωθη G4982 V-API-3S δυναμις G1411 N-NSF συριας G4947 N-GSF απο G575 PREP της G3588 T-GSF χειρος G5495 N-GSF σου G4771 P-GS
  • KJV

    And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
  • KJVP

    And at that H1931 time H6256 Hanani H2607 the seer H7203 came H935 to H413 Asa H609 king H4428 of Judah, H3063 and said H559 unto H413 him , Because thou hast relied H8172 on H5921 the king H4428 of Syria, H758 and not H3808 relied H8172 on H5921 the LORD H3068 thy God, H430 therefore H5921 H3651 is the host H2428 of the king H4428 of Syria H758 escaped H4422 out of thine hand H4480 H3027 .
  • YLT

    And at that time hath Hanani the seer come in unto Asa king of Judah, and saith unto him, `Because of thy leaning on the king of Aram, and thou hast not leaned on Jehovah thy God, therefore hath the force of the king of Aram escaped from thy hand.
  • ASV

    And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on Jehovah thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thy hand.
  • WEB

    At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, Because you have relied on the king of Syria, and have not relied on Yahweh your God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of your hand.
  • ESV

    At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah and said to him, "Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the LORD your God, the army of the king of Syria has escaped you.
  • RV

    And at that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said unto him, Because thou hast relied on the king of Syria, and hast not relied on the LORD thy God, therefore is the host of the king of Syria escaped out of thine hand.
  • RSV

    At that time Hanani the seer came to Asa king of Judah, and said to him, "Because you relied on the king of Syria, and did not rely on the LORD your God, the army of the king of Syria has escaped you.
  • NLT

    At that time Hanani the seer came to King Asa and told him, "Because you have put your trust in the king of Aram instead of in the LORD your God, you missed your chance to destroy the army of the king of Aram.
  • NET

    At that time Hanani the prophet visited King Asa of Judah and said to him: "Because you relied on the king of Syria and did not rely on the LORD your God, the army of the king of Syria has escaped from your hand.
  • ERVEN

    At that time Hanani the seer came to King Asa of Judah and said to him, "Asa, you depended on the king of Aram to help you and not the Lord your God. You should have depended on the Lord. But, because you did not depend on the Lord for help, the king of Aram's army escaped from you.
×

Alert

×

greek Letters Keypad References